Tu pauperum refugium / Josquin Desprez (1450 -1521)

Postado por: em mar 2, 2012 | 1 comentário

 

Não consigo guardar nada que pesquiso ou que experimento, logo me pego compartilhando esses encontros. Esbarrei agora numa peça sacra de Josquin Deprez (1450-1521) o gênio flamengo que compôs entre outras essa belíssima “Tu pauperum refugium”. Compositor predileto de Martin Lutero, exerceu grande influência na sua época, sendo reverenciado por personalidades literárias como Rabelais e Castiglione.

Esse esbarrão de agora foi um reencontro. Essa peça caiu em minhas mãos pela primeira vez na época da faculdade, quando fiz parte do coral da UEMG (2004) dirigido pelo maestro Afrânio Lacerda. Foi o próprio maestro quem trouxe a obra de arte; e logo na primeira leitura, junto com a turma, me emocionei com aqueles intervalos, as melodias se encontrando em lamentos e cânones, me arremessando aos portões da alta renascença enquanto ouvia e cantava suas notas.

Hoje, procurando nos meus arquivos algumas obras para apresentar aos alunos na segunda-feira – quando pela primeira vez vou falar aos seminaristas (ajuda-me Deus!) – encontrei então Josquin.  Mas o curioso disso tudo é que enquanto lia a partitura e ouvia a música, Mário Henrique (Missão Mais) me liga para dar uma notícia dolorosa: a esposa de Mauro, vocalista da banda Oficina G3, depois de dois anos de luta contra um tipo raríssimo de câncer não suportou mais a dor e seguiu para o Lar. A oração de Josquin, Tu pauperum refugium ( Você refugio dos pobres), termina falando da morte e declarando que Jesus, a verdade e a vida, é também o descanso da nossa alma.

Vamos ouvir, então. Na sincronicidade desse momento; uma declaração de fé. Enquanto deixo um abraço demorado no meu irmão Mauro.

 

Du, der Armen Zuflucht, du der Schwachen Heilung, Hoffnung der Verbannten, Stärkung der Arbeitenden, Weg der Irrenden, Wahrheit und Leben. Und nun, du Erlöser un Herr, zu dir allein nehme ich meine Zuflucht, dich wahren Gott bete ich an, auf dich hoffe ich, auf dich vertraue ich, mein Heil, Jesus Christ; hilf mir, daB nicht entschlafe im Tode meine Seele.  [quem souber alemão e puder traduzir, envie pra gente – texto da obra citada neste post]

 

 

 

 

 

 

.

Antes que alguém pergunte o que isso tem a ver com brasilidade, digo: Josquin Desprez depois de 2004 também é brasileiro e faz parte da minha memória, portanto atua intensamente na razão de ser da minha brasilidade e é muito apropriado para esse momento de encontro com o sagrado quando a morte em três dias seguidos faz um balanço  das nossas vidas (Robinson Cavalcanti e esposa, Irmão Waltir e Jakylene). Josquin traduz a nossa humanidade, aquilo que é comum a todos os povos, inclusive os sentimentos destes que, como eu, não sabem o tamanho da dor  que sente agora nosso irmão Mauro.